Воскресенье, 29 декабря 2024 — 16:11
USD: 101.68 р. EUR: 106.10 р.
29.12.2024
СкидкаГИД

Фауст. Трагедия. Часть первая (Гете Иоганн Вольфганг); Текст, 2016

Книга: Фауст. Трагедия. Часть первая (Гете Иоганн Вольфганг); Текст, 2016

от 1444 до 2694 

  • Издатель: Текст

  • ISBN: 5-7516-0359-1, 978-5-7516-1364-8

  • Книги: Зарубежная драматургия

  • ID: 1745395

  • Добавлено: 12.12.2017


Описание


Трагедия "Фауст", вершина творчества И.В.Гете, вышла в свет в Германии два столетия тому назад и неоднократно переводилась на русский язык. В этой книге немецкий текст печатается вместе с переводом Бориса Пастернака, выполненном в середине ХХ века и с тех пор остающимся самым лучшим, живым и современным воспроизведением "Фауста" на русском языке. Сочетание великих имен делает этот перевод событием большого культурного значения и придает особый смысл пониманию перевода как реальности бессмертия творений человеческого гения.

Фауст. Трагедия. Часть первая (Гете Иоганн Вольфганг) - фото №1

Смотри также о книге.

СкидкаГИД инфо +

Сервис сравнения цен СкидкаГИД предлагает сравнить цены на товар «Книга: Фауст. Трагедия. Часть первая (Гете Иоганн Вольфганг); Текст, 2016»

По данным нашего сервиса товар предлагался к продаже в 5 магазинах. На сегодняшний день доступен в 2 магазинах: Яндекс.Маркет, Мегамаркет. По цене от 1444 р. до 2694 р., средняя цена составляет 2069 р., а самая низкая цена в магазине Мегамаркет. В случае, если для вас на данный момент цена слишком высока, вы можете воспользоваться сервисом «Сообщить о снижении цены» - мы оповестим вас как только цена опустится до желаемого значения. Но будьте внимательны, используя сервис «История цены» можно спрогнозировать в какую сторону изменяется цена, возможно сейчас самое время для покупки.

Кроме сервиса сравнеция цен, наш сайт также позволяет экономить еще двумя способами: промокодный сервис (информация о промокодах, а также скидки и акции на товары), а также собственный кэшбэк сервис. Купить с кешбеком можно в следующих магазинах: Яндекс.Маркет. А информация о промокодах доступна рядом с ценой от магазина и постоянно обновляется.

Чтобы сделать правильный выбор у нас есть подборка видео обзоров.

Также покупатели оставили 10 отзывов и высоко оценили данный товар. Если у вас есть чем дополнить данные отзывы, напишите свой отзыв. Или оцените уже имеющиеся отзывы +1 -1

О книге

Основные характеристики товара
ПараметрЗначение
ISBN5-7516-0359-1,978-5-7516-1364-8
Автор(ы)
АвторГёте И.В.
АвторыГёте И.В.
Вес0.44
Возрастное ограничение16+
Год издания2016
Жанрсовременная зарубежная проза
ИздательТекст
ИздательствоТекст
Кол-во страниц528
Количество книг1
Количество страниц528
Обложкатвердый переплёт
СерияБилингва
Тип обложкитвердая

Видео обзоры

Фауст | Иоганн Вольфганг ГЁТЕ | Аудиокнига | Часть 1

Фауст | Иоганн Вольфганг ГЁТЕ | Аудиокнига | Часть 1запуск видео

 

Фауст. Иоганн Гёте. (Часть 1 из 2)

Фауст. Иоганн Гёте. (Часть 1 из 2)запуск видео

 

ФАУСТ Иоганн Гёте - краткое содержание трагедии. Главные герои - краткая характеристика

ФАУСТ Иоганн Гёте - краткое содержание трагедии. Главные герои - краткая характеристиказапуск видео

 

Как читать «Фауста» Гете?

Как читать «Фауста» Гете?запуск видео

 

Условия использования YouTube / Конфиденциальность Google

Где купить (2)

Как купить или где мы находимся +

Цена от 1444 руб до 2694 руб в 2 магазинах

Также рекомендуем ознакомиться с ценами на Яндекс.Маркет.

Похожие предложения вы можете найти в нашей подборке:
Книги: Билингвы (немецкий язык) - издательство "Текст"
Книги: Билингвы (немецкий язык) с ценой 1155-1732 р.

сообщить о снижении цены
Книга: Фауст. Трагедия. Часть первая (Гете Иоганн Вольфганг); Текст, 2016
МагазинЦенаНаличие
Яндекс.Маркет

5/5

2694 

Кэшбэк до 3.8%

Промокоды на скидку


обновлено 27.06.2024
Мегамаркет

5/5

1444 
Повышенный кешбэк до 40%

Промокоды на скидку


обновлено 21.12.2024
Avito

5/5

Avito доставка позволит получить любой товар, не выходя из дома

Кэшбэк 57 

История цены

МагазинПоследняя известная ценаОбновлено
Лабиринт
1744 
21.11.2024
Подписные издания
1858 
23.04.2024
МАЙШОП
966 
23.06.2024

Кэшбэк сервис СкидкаГИД

На сегодняшний день товар «Книга: Фауст. Трагедия. Часть первая (Гете Иоганн Вольфганг); Текст, 2016» можно купить с кешбеком в 1 магазине: Яндекс.Маркет

Кэшбэк – это возврат части денег, потраченных Вами в интернет-магазинах. Всего на нашем сайте более 500 магазинов, с многими из которых Вы наверняка уже знакомы. У каждого магазина свои условия. Кто-то возвращает процент от покупки, а кто-то фиксированную сумму.

Заказывайте он-лайн и получайте часть денег обратно, подробнее..


Пункты выдачи СДЭК г. Люберцы

Вы можете получить свои товары в ближайшем пункте выдачи СДЭК


Цены в соседних городах

Отзывы (10)

  • 4/5

    Герой трагедии "Фауст" - личность историческая, он жил в XVI веке, слыл магом и чернокнижником и, отвергнув современную науку и религию, продал душу дьяволу. О докторе Фаусте ходили легенды, он был персонажем театральных представлений, к его образу обращались в своих книгах многие авторы. Но под пером Гёте драма о Фаусте, посвящённая вечной теме познания жизни, стала вершиной мировой литературы.
    Книга действительно проливает свет на некоторые аспекты жизни, и не важно XVI в. или XXI в. , некоторые проблемы остались на прежнем месте.
    На мой взгляд, эта книга-учебник жизни, которая и по сей день остаётся очень актуальна. Тут есть вся гамма человеческих пороков-и вино, и жадность, и стремления к богатству за счёт нечего неделания, и использование чужой человеческой жизни для достижения своих каких-то низменных потребностей. Так было и всегда будет, и боюсь ничего с этим не поделать

    0    0

  • 5/5

    «Фауст» -- классика, которая не стареет, всегда будет актуальной, пока в людях есть хоть сколько-нибудь настоящего, живого. У меня есть дома небольшая коллекция его изданий еще с университетских лет, и, если честно, эта первая билингва в ней, не знаю, почему я так долго и ходила вокруг, да около, ведь необходимая книга же!
    Я очень люблю немецкий язык, его звучание и написание. Перевод здесь «классический», Пастернака, уже знакомый тем, кто хоть раз читал Фауста, и отлетающий от зубов у любого германиста. И у меня тоже отскакивает, примерно так же, как и оригинал.
    И, я хочу сказать, красоту перевода можно оценить, только когда перед глазами есть оригинал. Хорошие находки, прекрасный язык, сравнения, сравнения, восхищение. Замечательное издание, очень рекомендую!

    0    0

  • 5/5

    Хочу сказать, что на такие произведения всегда довольно сложно писать рецензии – то ты понял не так как нужно, то ты вообще ничего не понял ( =)) ), то все уже настолько подробно и многословно сказали до тебя. И, пожалуй, "Фауст"-то (с его символической структурой) не требует лишних слов.
    Хочу сказать, что во время изучения классической немецкой литературы сложно его не коснуться, "Фаустом" заболевают многие, и очень хорошо, что для таких несчастных существуют вот такие вот книги на двух языках, потому что они помогают ощутить ритм повествования и в оригинале, и в переводе (классическом!). И, тем более, помогают анализировать.)

    0    0

  • 5/5

    Шикарное издание, как всё у Билингва. Замечательно, что есть сопроводительная статья Павла Топера о произведении "Фауст" в жизни Гёте и Пастернака. Как и произведения Шекспира, Пастернак переводил Фауста по заказу, для получения гонорара, ибо его личные стихи не печатались.

    0    0

  • 5/5

    Очень заинтересовали отзывы и решила заказать.) Во-первых, это «Фауст», практически жизненный учебник, не теряющий своей актуальности, во-вторых, это и текст оригинала, и перевод на одном развороте, для человека, нежно любящего немецкий язык, и желающего работать с ним, как самый настоящий Пастернак, лучшего издания просто не найти.
    Итак, как учебник жизни, и как учебное пособие по переводу с немецкого – незаменимо!

    0    0

  • 5/5

    Хочу приобрести, но меня смущает "Часть первая" - что это значит? Произведение полностью дано?
    Подскажите, пожалуйста.

    0    0

  • 5/5

    Я ее купила! Да, это только первая часть((((
    когда же ждать вторую??? хоть бы анонсы какие были...
    Издание без полиграфических изысков, оооочень простенько. И обложка сразу царапается(

    0    0

  • 4/5

    Иоганн Вольфганг Гете "Фауст" (первая часть) в издательстве "Текст", 2016 года представлен в серии Билингва.
    Казалось бы: трагедия великого автора, известного мастера слова, - не нуждается в пояснениях и рекламе.
    Тем более издательство "Текст" любит великую литературу (тот же "Фауст" Гете был представлен публике и в 2003, и 2008 годах) и одну из миссий в понимании "Книжника" видит в знакомстве читателей с произведениями известных и неизвестных широкой публике авторов.
    Но! Удобнейший, практически карманный формат (книга легко помещается в небольшую сумку). Классический, проверенный временем текст, в бессмертном переводе Бориса Пастернака - справа
    а слева - наслаждайтесь великим слогом И.Ф. Гете.
    Читая мемуары и воспоминания, - можно не раз столкнуться с критикой "застывшего слова" Б. Пастернака. Что ж, владея немецким языком,- конечно же лучше читать произведение великого маэстро слога в подлиннике. Но если ваши познания в немецком завершаются "словарем небольшого формата под рукой",- то издательство "Текст" представляет уникальную возможность не только постичь красоту немецкой четкости, ясности, но и обрести сиюминутное понимание того, что читается,- обращением к стихотворному изложению Б.Пастернака,- предложенного справа практически в построчном изложении.
    Кто не знает известного имени героя - Фауст? Кто не задумывался хоть раз в жизни о волшебстве и встрече с ним, о магии великих дел и слов, и цене, которую приходится, увы, за все платить? Гете задумал написать своего Фауста будучи совсем молодым,- в 21 год, а завершил - на шестом десятке лет. Зато произведение и герой стали архитипичными! Какие действующие лица: Господь, Мефистофель, Фауст, Маргарита, события Вальпургиевой ночи... Сколько психологической константы в характерах героев, насколько типологичны сценарные перипетии и сюжетная линия! Как музыкален текст, наивен и коварен одновременно замысел и насколько мистична повествования канва!
    "Das Wort erstirbt schon in der Feder,
    Die Herrschaft fuhren Wachs und Leder.
    Завершает книгу легкое, глубокое послесловие Павла Топера,- корифея литературоведения, знатока немецкоязычной литературы.
    Книга обязательно должна быть в личной библиотеке современного читающего человека.

    0    0

  • 5/5

    Отличное издание, содержащее и оригинал Гёте, и перевод Б. Пастернака. Неумирающая классика, рекомендую к прочтению.

    0    0

  • 5/5

    Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, а вторая часть когда выйдет?

    0    0

Добавить отзыв



 

Книги: Билингвы (немецкий язык) - издательство "Текст"

Категория 1155 р. - 1732 р.

Зарубежная драматургия - издательство "Текст" »

Книги: Билингвы (немецкий язык) в Люберцах

ADS
закладки (0) сравнение (0)

 

подписаться на новинки, скидки
preloader