Рукопись найденная в Сарагосе (Потоцкий Ян); Вита-Нова, 2011
Издатель: Вита-Нова
ISBN: 978-5-93898-327-4
EAN: 9785938983274
Книги: Классическая зарубежная проза
ID: 1778829
Добавлено: 12.12.2017
Описание
"Рукопись, найденная в Сарагосе" - самое значительное произведение замечательного польского ученого и писателя Яна Потоцкого. В романе описываются необычайные приключения молодого валлонского офицера ван Вордена, который торопится в свой полк, но все время оказывается вблизи заброшенного в горах Сьерра-Морены трактира и двух виселиц с телами двух бандитов.
По построению "Рукопись..." напоминает сказки "Тысячи и одной ночи". В ней множество "рассказов в рассказе", и рассказчики невероятно разнообразны по манере поведения и складу мышления. Вместе с героями романа читатель отправляется в Италию, Тунис, Марокко, Египет, Мексику, в Париж, Лион, Вену и даже в Древнюю Грецию и Иудею.
Новое издание романа сопровождается классическим послесловием и примечаниями С.С.Ланды.
В книге впервые публикуется цикл иллюстраций, созданный известным петербургским художником Никитой Андреевым специально для настоящего издания.
Подарочное издание в кожаном переплете, украшенном золотым и цветным тиснением, с шелковым ляссе.
Смотри также о книге.
СкидкаГИД инфо +
Сервис сравнения цен СкидкаГИД предлагает сравнить цены на товар «Книга: Рукопись найденная в Сарагосе (Потоцкий Ян); Вита-Нова, 2011»
По данным нашего сервиса товар предлагался к продаже в 1 магазине. В данный момент у нас нет информации о наличии данного товара в магазинах. Цена на данный товар варьировалась от 16149 р. до 16149 р. Вы можете поискать его на других площадках ниже, а также ознакомиться с ценами на Яндекс.Маркет. Также вы можете подписаться на сообщение о наличии товара используя сервис «Сообщить о поступлении» - мы оповестим вас как только товар появится в продаже. Если товар снят с производства, сервис «История цены» поможет соориентироваться на вторичном рынке.
Кроме сервиса сравнеция цен, наш сайт также позволяет экономить еще двумя способами: промокодный сервис (информация о промокодах, а также скидки и акции на товары), а также собственный кэшбэк сервис.
Чтобы сделать правильный выбор у нас есть подборка видео обзоров.
Также покупатели оставили 10 отзывов и высоко оценили данный товар. Если у вас есть чем дополнить данные отзывы, напишите свой отзыв. Или оцените уже имеющиеся отзывы +1 -1
О книге
Параметр | Значение |
---|---|
ISBN | 978-5-93898-327-4 |
Автор(ы) | Потоцкий Ян |
Год издания | 2011 |
Издатель | Вита-Нова |
Серия | Фамильная библиотека. Читальный зал |
Видео обзоры
Где купить
Последняя известная цена от 16149 руб до 16149 руб в 1 магазине
В данный момент у нас нет информации о наличии данного товара в магазинах. Вы можете поискать его на других площадках ниже, а также ознакомиться с ценами на Яндекс.Маркет.
Также вы можете ознакомиться с нашей подборкой:
Книги: Классическая зарубежная проза - издательство "Вита-Нова"
Книги: Классическая зарубежная проза с ценой 12919 р. - 19378 р.
сообщить о поступлении
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
Яндекс.Маркет 5/5 | Промокоды на скидку | |
Avito 5/5 | Avito доставка позволит получить любой товар, не выходя из дома
| |
Магазин | Последняя известная цена | Обновлено |
---|---|---|
Лабиринт | 16149 | 12.05.2024 |
Кэшбэк сервис СкидкаГИД
Кэшбэк – это возврат части денег, потраченных Вами в интернет-магазинах. Всего на нашем сайте более 500 магазинов, с многими из которых Вы наверняка уже знакомы. У каждого магазина свои условия. Кто-то возвращает процент от покупки, а кто-то фиксированную сумму.
Заказывайте он-лайн и получайте часть денег обратно, подробнее..
Пункты выдачи СДЭК г. Люберцы
Вы можете получить свои товары в ближайшем пункте выдачи СДЭК
Цены в соседних городах
Отзывы (10)
-
pavko
- 17 декабря 20165/5
Выкладывал фотки "Лорда Джима" (см. Товар по теме) и надолго завис над иллюстрациями Никиты Андреева - и не могу пройти мимо еще одной интересной книжки, проиллюстрированной этим замечательным художником: "Рукопись, найденная в Сарагосе" - поляка, писавшего по-французски.
Про сам роман можно рассказывать бесконечно - он как матрешка,а история его написания и долгого пути к читателю посвящена увлекательная статья С. С. Ланда в Приложении.
Я хотел обратить внимание на иллюстрации, которые разительно отличаются от "Лорда Джима", каждый цикл по своему уникален и что касается иллюстрирования "Рукописи...", то художник работал над ними более двух лет и говорил: "Рукопись - произведение многослойное, с запутанной сюжетной линией, привлекло меня возможностью пофантазировать, проявить творческий авантюризм и даже, может быть, стать соавтором произведения".
В ссылке по теме - минутный репортаж про выставку иллюстраций Никиты Андреева к этой книге.
По наполнению тома:
- 656 страниц
- 148 иллюстрации
- 80 страниц дополнений, примечаний и комментариев
- 1200 экземпляров тираж (отпечатано в Финляндии)
- 2011 год издания. -
Blackboard_Writer
- 28 января 20175/5
Собираюсь написать рекомендацию о том, как выбрать наилучший перевод. Текст рекомендации появится не скоро, но уже сейчас готов открыть вам основной рецепт.
Есть такая серия "Литературные памятники". Это - академическая серия (настоящая, а не условно называемая таковой). В ней издаются книги, представляющие интерес с точки зрения филологической науки. Переводы для этой серии академики поручают самым крупным авторитетам в области перевода. В 99% случаев переводы, опубликованные в этой серии оказываются лучше, чем имеющиеся к началу работы другие переводы. Позже могут появиться лучшие переводы, но не завтра, поскольку сейчас мы переживаем времена суетливой предприимчивости. Вот я и начинаю с того, что в интернете ищу аналог приобретаемой книги в указанной серии, если таковой имеется.
Данная книга тоже попала в число избранных для публикации в упомянутой знаменитой серии
значит тоже интересна академикам. Но перевод осуществлён А.С. Голембой, а здесь - в книге от "Вита Нова" - представлен перевод Д.А. Горбова. Я отношусь с большим уважением к Александру Голембе, поскольку ему принадлежит лучший, с моей точки зрения, перевод "Житейских воззрений кота Мурра" Гофмана (Гофмана я очень люблю), который опубликован как раз в "Литературных памятниках", что подтверждает, что этот перевод лучший и с точки зрения академиков. Тем самым, Големба для меня непререкаемый авторитет. В силу этого у меня были все основания для скепсиса в отношении выбора "Вита Новой" переводчика.
Пришлось посидеть с двумя переводами. Вы понимаете, что речь не идёт здесь о сравнении с оригиналом (мои навыки в языке оригинала очень скромны для постановки такой задачи). Сравнивался, конечно, русский язык переводчиков. Несмотря на изначальную предрасположенность к академическому переводу, в ряде мест мне казалось, что русский язык Д.А. Горбова выглядит предпочтительней, а смысловых разночтений в переводах вообще не было обнаружено.
Возможно, вычитанного мной объема ещё недостаточно для того, чтобы делать окончательные выводы, но мне кажется, что перевод Горбова очень хорош (слово "хорош" употреблено здесь из осторожности). Перевод Голембы тоже очень хорош. Я пока могу только объявить творческую ничью
таким образом победила дружба! Оба переводчика владеют русским языком в одинаковой степени хорошо (ну ладно - отлично).
Но я купил бы эту книгу даже, если чаша весов немного склонилась бы в сторону Голембы. Иллюстрации!!! Из-за этих потрясающих иллюстраций решение было принято до сравнения переводов. Фантастические, мистические (я тут сразу вспомнил Босха), полностью соответствующие духу произведения.
В связи с появлением издательства "Вита Нова" в Лабиринте я сразу открыл для себя нескольких блестящих иллюстраторов. Думаю, что это основательно облагородит нашу семейную библиотеку и существенно разгрузит наш семейный кошелёк (папку "отложенные" открываю с трепетом).
Рекомендую к покупке безоговорочно!
Всем творцам этой книжечки огромное спасибо!!! А в особенности Никите Ивановичу (моего дедушку зовут так же, что ещё раз подчёркивает правильность моего выбора), Никите Ивановичу Андрееву - иллюстратору данной книги!
PS: многие книги издательства обладают основными свойствами академических изданий. Это, конечно, не знаменитые "Литературные памятники", но вполне способны удовлетворить любопытство читателей, интерес которых не сводится к одному только "голому" тексту. -
Захаренков Илья
- 17 февраля 20174/5
Blackboard_Writer, наше издательство знает об этой проблеме, и мы с 2011 года заменили производителя кожи для серии "Читальный зал". Последняя книга, которая "склеивается" - это "Рукопись, найденная в Сарагосе", например, "Милый друг", о котором Вы писали, уже не склеивается. Книги, которые у Вас есть с этой проблемой, можно натереть воском, на внешний вид это не повлияет, но они не будут склеиваться. Приношу извинения от имени издательства за это, к сожалению, мы узнали об этом не сразу.
Спасибо за Ваши отзывы! -
Речинский Леонид
- 18 февраля 20175/5
Частично не соглашусь с Blackboard Writer. Проблемы со слипанием книг в серии "читальный зал" коснулись лишь первых, выпущенных до 2008 г. В последующем издательство решило эту проблему и в остальных книгах данный дефект отсутствует. Совет от библиофила: если на Ваших полках подарочные книги хранятся в вертикальном положении то они должны стоять довольно тесно прижатыми друг к другу, иначе со временем, книжные блоки начнут проседать относительно обложек. Это беда практически всех современных издателей выпускающих книги на тяжелой, мелованной бумаге. Что-то утеряно в переплетном деле за последние сто лет и выпуская шикарные книги, с красивыми кожаными обложками, на хорошей бумаге, в отличном полиграфическом исполнении издатели уделяют мало внимания практичности своих книг. Лично я тяжелые книги в кожаных обложках храню в горизонтальном положении.
-
Речинский Леонид
- 6 марта 20175/5
Я думаю современные издатели лукавят когда говорят, что проблема хорошего, крепкого переплета нерешаема. У меня довольно много большеформатных книг на тяжелой бумаге, скроенных видимо по верным технологиям, с вклеенными картонными вставками между страницами, правильной сшивкой тетрадей, крепким корешком и прочими, не ведомыми мне секретами переплетных дел.... и, о чудо, они великолепно себя чувствуют на полке в любом положении и стадии прочтения, блоки не опадают как осенний лист и ничего не отклеивается. И казалось бы почему меловка? Ведь правильнее печатать на хорошем офсете, он легче, не бликует, клей его лучше держит. Секрет в том, что формы печати сейчас плоские, а слой краски тонок. На офсете краска "проваливается" и жухнет, да и качество ее оставляет желать лучшего. Посему меловка сегодня в фаворе, а понастоящему качественный, высокой плотности офсет, великолепная немецкая краска и глубокая печать увы в прошлом.
-
Blackboard_Writer
- 6 марта 20175/5
Я заметил, что книга магически воздействует на рецензентов - они к ней периодически возвращаются, как главный герой - либо по своей, либо по чужой воле - возвращается к виселице с двумя мертвецами.
К сожалению, я сейчас нахожусь далеко от своей библиотеки и не могу вспомнить точное название книги и издательства (предположительно, это "Эдгар По. Проза. Стихотворения." издательства "Слово", издана кажется в Италии), в которой проблема провисания книжного блока решена довольно просто. Это очень тяжелая книга больших размеров, провисание блока которой было неизбежно. Было предложено следующее решение обсуждаемой проблемы. Книга помещается в короб, к нижней части которого изнутри приклеена полоска толщиной, равной зазору между нижним обрезом блока и нижними кромками крышек, а ширина полоски уже внутренней ширины короба на суммарную толщину крышек книги. В результате провисание оказалось абсолютно исключенным. Конечно это довольно громоздкое решение, но для очень больших книг вполне оправданное.
По поводу техники чтения. Данную книгу я читаю главным образом лежа, поэтому на всякий случай поддерживаю большим пальцем ту часть блока, которая на данный момент массивнее (пока это правая часть). Кроме того я не позволяю пальцам долго задерживаться на одном месте страницы - мелованная бумага легко деформируется от незначительного пота на пальцах (он появляется при длительном статическом контакте кожи пальца и бумаги). Однажды мой ребёнок уснул держа ручку на мелованной странице довольно дорогой книги. Результат настолько меня впечатлил, что я купил новую книгу, а старую читали уже как попало.
Я всё больше задумываюсь о специальных перчатках. -
Речинский Леонид
- 7 марта 20175/5
Соглашусь с уважаемым Blackboard Writer. К сожалению издатели подарочных книг не часто балуют нас спец. коробом с поддерживающей планкой, а наверное стоило бы. Перчатки повеселили. Вспомнил предложение одной читательницы надевать респиратор покуда запах ужасной краски от новинки не выветрится, а книги, прежде чем ставить их на полки, заворачивать в полиэтилен, дабы бумагу "не повело" от излишней влажности. Представил себя перед любимыми "полиэтиленовыми" полками, в респираторе и перчатках.............. Кстати, открывая "Рукопись...."от (Вита Нова) покупатель ощутит легкий, приятный аромат парфюма, что говорит о качественной, дорогой краске на которую не поскупилось издательство.
-
Blackboard_Writer
- 7 марта 20175/5
Глубокоуважаемый Леонид Эдерович.
В бытность мою студентом я очень увлекался собирательством редких книг по математике и на этой почве установил знакомство с одним библиофилом. Он обладал столь слабым зрением, что носил с собой лупу. Всякий раз он начинал, если можно так выразиться, осмотр книги с её обнюхивания
на обоняние он не жаловался. С тех самых пор я - сначала в шутку, а затем и всерьёз - тоже совершаю эту церемонию, наряду с прочими ритуальными действиями.
И вот, я заметил, что 19 век пахнет лучше 20-го. Книги от "Вита Нова" пахнут неплохо, но тонких оттенков, указанных Вами (что изобличает Вас, как библиофила со стажем) я не уловил (моя жена не использует парфюмерию
что расширяет возможности покупки ценных книг). К сожалению в моей походной библиотеке сейчас "Рукописей" нет (а неделю назад были). Обязательно обнюхаю "Рукописи" после возвращения в свою главную библиотеку (я сейчас в длительной самокомандировке за рубежом).
Шутка с перчатками принадлежит маме моей жены, что в переводе с толерантного означает - тёще, так что Ваш комплимент отношу на её счёт. Спасибо Вам за дельные советы. -
Речинский Леонид
- 9 марта 20175/5
Еще несколько слов от себя.
Уважаемые издатели отечественной подарочной книги!
Уделяйте больше внимания практичности своих книг, совершенствуйтесь, устраняйте все промахи и недочеты непосредственно в типографиях дабы не превращать досуг читателя в кружок "умелые руки".
Делайте свою работу так, чтобы Ваш читатель, снимая книгу с полки и погружаясь в мир любимых героев и сюжетов верил, что книга, которую он держит в руках ладно скроена и крепко сшита,....что она не расклеится, не рассохнется, не потеряет геометрию ни после первого ни после двухсотого прочтения. "Маешь вещь"! говорили раньше держа в руках что-то по-настоящему качественное.
Удачи всем и хороших книг!
Отдельный респект уважаемому Blackboard Writer автору всегда интересных, полезных постов и веселому затейнику!
Добавить отзыв
Книги: Классическая зарубежная проза - издательство "Вита-Нова"
Классическая зарубежная проза - издательство "Вита-Нова" »