Зимняя сказка : драма. Буря : трагикомедия (Донской Михаил (переводчик), Левик Вильгельм Вениаминович (переводчик), Шекспир Уильям); Азбука, 2017
от 302 до 484
Издатель: Азбука
ISBN: 978-5-389-13862-9
EAN: 9785389138629
Книги: Зарубежная драматургия
ID: 1973891
Добавлено: 14.12.2017
Описание
Пьесы Уильяма Шекспира входят в число величайших произведений мировой литературы. В них раскрывается яркая картина жизни, кипят страсти, идет напряженная борьба. Перед нами встают грандиозные человеческие характеры, мощные, богатые, многосторонние, они удивительно достоверны и в то же время овеяны подлинной поэтичностью. Читая Шекспира, мы наслаждаемся изумительными стихами, каскадами острот, мудрыми изречениями и забавными каламбурами. Пьесы "Зимняя сказка" и "Буря", вошедшие в настоящий сборник, — завершающий аккорд шекспировского творчества, едва ли не самые сложные и причудливые явления шекспировской драматургии. Долгое время эти пьесы считались игрой утомленного ума, красивыми сказочками, которыми великий мастер развлекался на склоне лет. Теперь за "красивыми сказочками" признают и глубокий смысл, и выдающиеся художественные достоинства. Пьесы сопровождаются статьями и подробными комментариями известных советских шекспироведов Александр Аникста и Александра Смирнова.
Смотри также о книге.
СкидкаГИД инфо +
Сервис сравнения цен СкидкаГИД предлагает сравнить цены на товар «Книга: Зимняя сказка : драма. Буря : трагикомедия (Донской Михаил (переводчик), Левик Вильгельм Вениаминович (переводчик), Шекспир Уильям); Азбука, 2017»
По данным нашего сервиса товар предлагался к продаже в 8 магазинах. На сегодняшний день доступен в 2 магазинах: Яндекс.Маркет, Мегамаркет. По цене от 302 р. до 484 р., средняя цена составляет 393 р., а самая низкая цена в магазине Яндекс.Маркет. В случае, если для вас на данный момент цена слишком высока, вы можете воспользоваться сервисом «Сообщить о снижении цены» - мы оповестим вас как только цена опустится до желаемого значения. Но будьте внимательны, используя сервис «История цены» можно спрогнозировать в какую сторону изменяется цена, возможно сейчас самое время для покупки.
Кроме сервиса сравнеция цен, наш сайт также позволяет экономить еще двумя способами: промокодный сервис (информация о промокодах, а также скидки и акции на товары), а также собственный кэшбэк сервис. Купить с кешбеком можно в следующих магазинах: Яндекс.Маркет. А информация о промокодах доступна рядом с ценой от магазина и постоянно обновляется.
Чтобы сделать правильный выбор у нас есть подборка видео обзоров.
Также покупатели оставили 5 отзывов и высоко оценили данный товар. Если у вас есть чем дополнить данные отзывы, напишите свой отзыв. Или оцените уже имеющиеся отзывы +1 -1
О книге
Параметр | Значение |
---|---|
ISBN | 978-5-389-13862-9 |
Автор(ы) | Донской Михаил (переводчик), Левик Вильгельм Вениаминович (переводчик), Шекспир Уильям |
Автор | Шекспир У. |
Авторы | Шекспир У. |
Вес | 0.15кг |
Возрастное ограничение | 16+ |
Год издания | 2017 |
Год публикации | 2017 |
Издатель | Азбука |
Кол-во страниц | 288 |
Количество страниц | 288 |
Переводчик | Левик В., Донской М. |
Переплет | Мягкий |
Переплёт | мягкий |
Раздел | Зарубежная драматургия |
Размеры | 11,50 см × 18,00 см × 1,80 см |
Серия | Азбука-классика (pocket-book) |
Страниц | 288 |
Тематика | Зарубежная |
Тираж | 4000 |
Формат | 1.6/11.5/18 |
Язык | Русский |
Видео обзоры
Где купить (2)
Цена от 302 руб до 484 руб в 2 магазинах
Также рекомендуем ознакомиться с ценами на Яндекс.Маркет.
Похожие предложения вы можете найти в нашей подборке:
Книги: Зарубежная драматургия - издательство "Азбука"
Книги: Зарубежная драматургия с ценой 241-362 р.
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
Мегамаркет 5/5 | 484 Повышенный кешбэк до 40% Промокоды на скидку | обновлено 24.12.2024 |
Яндекс.Маркет 5/5 | 302 Промокоды на скидку | обновлено 27.06.2024 |
Avito 5/5 | Avito доставка позволит получить любой товар, не выходя из дома
| |
Магазин | Последняя известная цена | Обновлено |
---|---|---|
Буквоед | 161 | 19.05.2023 |
Подписные издания | 182 | 29.12.2023 |
book24 | 160 | 18.05.2023 |
РЕСПУБЛИКА | 100 | 16.07.2021 |
Лабиринт | 264 | 02.05.2023 |
OZON | 158 | 24.06.2024 |
Кэшбэк сервис СкидкаГИД
На сегодняшний день товар «Книга: Зимняя сказка : драма. Буря : трагикомедия (Донской Михаил (переводчик), Левик Вильгельм Вениаминович (переводчик), Шекспир Уильям); Азбука, 2017» можно купить с кешбеком в 1 магазине: Яндекс.Маркет
Кэшбэк – это возврат части денег, потраченных Вами в интернет-магазинах. Всего на нашем сайте более 500 магазинов, с многими из которых Вы наверняка уже знакомы. У каждого магазина свои условия. Кто-то возвращает процент от покупки, а кто-то фиксированную сумму.
Заказывайте он-лайн и получайте часть денег обратно, подробнее..
Пункты выдачи СДЭК г. Люберцы
Вы можете получить свои товары в ближайшем пункте выдачи СДЭК
Цены в соседних городах
Отзывы (5)
-
Анонимно
- 17 сентября 20195/5
О произведении "Буря" ("The Tempest") я услышала в первый раз, играя в прекрасный приквел, "Life is Strange: Before The Storm", где эта трагикомедия была продемонстрирована в театре академии Блеквелл. Главные роли Просперо и Ариэля были в руках Рэйчел и Хлои, которые, импровизируя, довели уже первую сцену до абсолютизма. Необычный подход авторов к этой части игры меня взволновал и посеял интерес к этой работе Уильяма Шекспира, которая к своей отраде очень впечатляет и навивает приятные воспоминания о шедевре в игровой индустрии. В противоположность "Ромео и Джульетте" история любви Миранды и Фердинанда представляется в хорошем конце, что более приятно для чтения (для некоторых по крайней мере), так что всем любителям отрадных концовок рекомендую к прочтению.
-
Виктория Полякова
- 18 сентября 20193/5
Как и многие произведения недорого формата, с обычными листами, с их шероховатостью и мягкой обложкой, изготовленные издательством Азбука-классика, можно, мягко говоря, назвать приемлемым для чтения. Но дело даже не в самой книжке, а в её содержании. У Шекспира много пьес драматических и совсем не сказочных, с не всегда "отличным" концом. В предвкушении "Зимней сказки" казалось, что здесь будет волшебство. Но вышло так, что сказка и пьеса сочетаются не очень хорошо. В большинстве своём сказки строятся на повествовании о морали, обличении человеческих пороков, борьбы добра со злом, заканчивая уроком, намёком, что так делать/поступать не надо. Так как на все "плохое" найдётся дубинка, которая научит человека жить "правильно". Такой нравственный урок вы найдёте и в пьесе Шекспира. А в послесловии А. Аникста, в подробных деталях, развёрнутое толкование пьесы. Вкратце. Короля Сицилии, Леонта, за его ревность к жене, с его расправой над ней и детьми, ожидает наказание в виде долгих шестнадцати лет одиночества и раскаяния, с последующей чудесной развязкой. В течение всей пьесы, было ощущение, что пьеса это одно, а сказка- другое, и смешивать все в кучу не имеет смысла. Но Шекспиру виднее. Откровенно грубые выражения отдельных героев услиливали чувство отвращения и казались уродливыми диалогами в "волшебной сказке". Иногда возникали вопросы, могло ли в действительности происходить такое? Что сближает пьесу-сказку с реальностью? В послесловии же вообще говорится о невозможности как-то это сравнивать, и, в то же время, А. Аникст, рассуждает о том, чему учит пьеса. По моему мнению, диалоги были неинтересными, а вот, как, в каких местах развивались события, попытка соединить быль и реальность, вышло намного лучше у автора. Но я все же не за то, чтобы смешивать эти два жанра. Поэтому буду дальше читать продолжение книги. Далее "Буря", трагикомедия.
-
Инна Петровна Хорина
- 16 сентября 20205/5
Люблю Шекспира не смотря на последние тенденции обвинения в отсутствии смысла в его пьесах, отрицании его авторства. Нельзя не признать красоту его рифмы, умение философию жизни преподнести в такой поэтичной форме. Шекспир для меня это символ эпохи, его пьесы носили скорее развлекательный характер. "Зимняя сказка" и "Буря" однозначно достойны внимания, правда в ряду моих любимых произведений Шекспира они бы не стояли на первых местах.
-
Марина Васильцова
- 11 февраля 20235/5
Благодаря данному изданию я открыла для себя переводчика Вильгельма Левика. "Зимняя сказка" в его блестящем переводе отличается прекрасным, можно сказать музыкальным, слогом, который приятно не только читать, но и декламировать. Смысл шекспировских аллегорий ясно передан - к примеру в переводе этой же пьесы Щепкиной-Куперник много неясностей, а то и просто корявых моментов. Например, у Куперник верный слуга Леонта Камилло, мечтая вернуться в родную Сицилию, выдаёт загадочную фразу: "Её увидеть хочу, как женщина". В переводе Левика его мысль проясняется: " А я, сопровождая короля, Сицилию увижу, по которой как женщина вздыхаю".
"Зимнюю сказку" в этом издании сопровождает также послесловие известного шекспироведа Аникста. В нём исследователь раскрывает замысел Шекспира, когда через призму сказки, чего-то невероятного, вырисовываются вполне реальные, жизненные ситуации столкновения добра и зла, ревности и невинности, вечный мотив непонимания отцов и детей..
Лично я открыла в "Зимней сказке" такие чисто шекспировские мотивы, как мотив жизни/сна и пробуждения (героиня Утрата: "А я спала и вот теперь проснулась"), мотив безумия, которое даёт возможность герою выйти из непримиримой борьбы (см монолог Флоризеля в 4 акте). Есть здесь даже маскарадный мотив переодевания с неузнаванием и последующим разоблачением действующих лиц. И всё это на протяжении каких-то 200 страниц!
Что касается самого издания - приятно держать в руках небольшую книжечку, а не советский пыльный фолиант. Благо, что в таком демократичном формате воспроизведен один из лучших переводов великого Шекспира.
Добавить отзыв
Книги: Зарубежная драматургия - издательство "Азбука"
Зарубежная драматургия - издательство "Азбука" »
Книги: Зарубежная драматургия в Люберцах
Категория 241 р. - 362 р.